参加者の声 |
Our day at the fishing school was so much fun! Not only did we have the
chance to make our own bait and go fishing but, more importantly, we were
able to interact with local students around our age. Pairing each of us
with a Japanese student caught us out of our usual comfort zones but presented
us with the opportunity talk with someone from a completely different culture.
Though at first both the US and the Japanese students were a little shy,
by lunchtime everyone was sitting together, talking, and laughing while
getting to know each other. Our time meeting the students at the fishing
school was definitely one of my favorite parts of the trip.
-Courtney Hauck-
フィッシングスクールに訪ねた日はとても楽しい一日でした。自分で自分なりのルアー作り体験し、実際に釣りに行った。さらに、日本の生徒と交流して、だいたい同じ年の友達ができた。日本人生徒とアメリカ人高校生がペアになって、最初にちょっと違和感があったが、ダンダン仲良くなって、普段しない経験で、素晴らしい機会だ。お昼時間になって、食べながら皆が親しく語ったり、笑ったりしていた。フィッシングスクールでこういうふうに異国の生徒たちと交流することが、私にとって日本にいる間の経験の中のトップテンに入っている。
コートニー・ハウク
|
When I first heard that we would be going fishing on our trip, I was very excited. Upon arriving at the fishing college, my first thought was that Lake Kawaguchi was very big; I was sure we would catch some nice fish. Before we went fishing we had the wonderful opportunity to make our very own eco-friendly fishing lures! This was my first experience making my own lures and it was very fun. After the lure making, we went down to the lake to fish along the shore. My student instructor was very nice and quite helpful with showing me where the larger fish were. We later got in boats and I had even more fun fishing! All of us caught fish and we certainly all had a great time making the lures, then using those to fish, and finally eating curry afterwards. Going to the fishing college and Lake Kawaguchi was definitely one of the highlights of the trip. If I am ever in Japan again, I hope to go back to the lake and enjoy some more fishing there.
-Ben Longacre-
釣りに行くことになって、とても楽しみにしていた。初めて河口湖を見て、大きいなと思って、良い魚を釣るじゃないかと感じていた。釣る前に環境に優しいルアー作り体験をした、自分で作ったことがなかったのでけっこう盛り上がった。そして、浜辺に移動して釣りをやってみた。日本の生徒とペアになった、すごく優しくて、大きい魚がどこにいるかなど、丁寧に教えてくれた。それから小さいボートに乗って、水上で釣りを始めてもっと楽しくなってきた。日本の生徒の指導で、アメリカの高校生皆がちゃんとせめて一匹を釣った。ルアー作り体験も、釣り体験も、最後に皆でカレーランチすることも、全部が楽しかった。今回のプログラムの中で河口湖フィッシングスクールに訪ねたことが、全部の経験のランキングで絶対に上位に入っている。もし、日本に遊びに戻ったら、河口湖に釣りしに行けたらと思う。
ベン・ロングエーカー |
The fishing school at Lake Kawaguchi was one of the events that I will remember the most from my trip to Japan. Not only did I go fishing for the first time, but I also had the opportunity to interact with Japanese students. Learning how to make fishing lures and sharing jokes and stories with the students at the fishing school was a great experience. I developed fishing skills as well as friendships at the fishing school. I would like to thank the Lake Kawaguchi Fishing School for making my trip to Japan memorable and allowing me to learn from their talented students.
-Dan Miller-
日本で出来た思い出の中に、河口湖のフィッシングスクールが必ず忘れられない。初めての釣り体験だった、その上、日本人の生徒と交流するチャンスがあってよかった。ルアー作り体験や生徒たちと語ったり、遊んだりすることが非常に良い経験だった。釣りに便利なスキルを身に付けた。さらに友達もできた。才能のある生徒たちに教わって、良い思い出ができて、河口湖フィッシングスクールに感謝を申し上げます。
ダン・ミラー |
Our day at Lake Kawaguchi is certainly one I won't ever forget. We began
our day at the fishing school by learning how to make fishing lures out
of pork. Before beginning, we were greeted with nothing but smiles and
kindness from the Japanese students who were there to spend the day with
us. We made the lures by carefully cutting out small shapes in the pork,
and then took them out to use in the water. For many of us, including myself,
fishing was something we had never done before. Despite the language barrier,
our Japanese friends were able to teach us how to fish, and have fun while
doing so! We were given the chance to go out on a boat with a student at
the fishing school and really test out our new skills, which was quite
an amazing experience within itself. I remember how proud I was, and how
proud my mentor seemed to be, when I caught my first fish. After fishing
we gathered back at the beach for our beach clean up. I was amazed at how
clean this beach seemed compared to American beaches, and yet we were still
taking the time out of our lives to make it even cleaner. Performing small
tasks such as this made me feel good about myself and about the program
I am lucky enough to be a part of. After the morning's activities we gathered
for lunch, talked, and shared quite a bit of laughter before we separated
for a final farewell. This day was such an amazing experience to me because
not only did we have a great time fishing, but we were also treated with
kindness, respect, and welcoming arms. The fishing school has made a very
positive impact on my experiences in Japan, and I can only hope we have
left a good impression on the students at the fishing school.
-Erin Balas-
河口湖を訪ねた日が一生の思い出になった。着いてから皆は素敵な笑顔で丁寧に一日を一緒に過ごしてくれた。先ず、ポークの皮のルアー作り体験をした。ポークの皮に型を使って色々な形のルアーを切り出した。そして実際に使った釣りを挑戦した。私にとっても、多くの人にとっても初めての釣り経験だった。言語の壁があったのになんとかコミュニケーションがとれて、釣り方を楽しく教わった。浜辺からボートに移って、日本人生徒とペアして水上で釣ってみた。ものすごく良い経験だった。初めて魚を釣って、その自慢、それと指導してくれた日本人生徒の自慢を私はよく覚えている。釣りが終わって、清掃活動した。既にアメリカのビーチよりも大分綺麗だったのに、これ以上綺麗にすることが日本人のすごいところだと考えた。このような活動はとてもやりがいのある行動だと感じて、気持ち良くて、私はラッキーだなと分かってきた。次にランチを食べながら、色んな話をしたり、冗談で笑ったりして、お別れした。非常に良い経験で、もちろん釣りの体験も楽しかったけど、日本人の優しい心に実際に感動した。親切で、尊敬してくれて、ウェルカム感がすごかった。日本での経験はとてもポジティブな時間だったし、日本側もこういうふうに感じていないかな。
エリン・バラス
|
Out of all the days our program spent in Japan, the one spent on the shores
of Kawaguchiko with the students of the Human Fishing School was one of
the most memorably exciting ones! From cutting pig skin into fish shapes
to actually fishing, we all had a boatload of fun. Some of us couldn’t
even hold a fishing pole properly until the students showed us (me included).
I even caught eight fish! After the fishing portion, we got to help clean
the shore lines. It was nice to see a large group of people so passionate
about conserving our natural surroundings, even through small acts such
as helping clean up cigarette remnants. Overall, I’m extremely thankful
for this experience and wish to thank everyone who helped make that day
a lasting memory!
-Miranda Glasheen-
三週間日本に居ていても河口湖のヒューマンフィッシングスクールの経験が特に記憶に残っている。ポークの皮でルアーを作ってから実際にそれで釣ってみて、とても楽しかった。経験はあまりないというか、ちゃんと竿の持ち方から教わらないといけなかった私も日本人の生徒の指導で魚を釣った。八匹も!びっくりした。釣り体験をしてから浜辺清掃活動に入った。このように日本人が熱心に環境問題に取り組むことを見て感動した。吸い殻まで拾って、これも大事だと把握した。河口湖を訪ねて、こういうふうな体験に参加させていただき、この素敵な一生の思い出を提供してくれた日本側の皆様に心から感謝を申し上げる。
ミランダ・グラシーン
|
アメリカの学生たちは、すごくフレンドリーでオープンでした。最初は言葉の壁があるので不安でしたが、釣りを介してのコミュニケーションでしたので、すぐに打ち解けることが出来ました。また機会があれば是非参加したいです。
フィッシング環境大学部3年 斎藤 哲也 |
すごくしっかりした高校生なのでびっくりしました。ポークルアー作りでは、言葉が通じず少し苦労しましたが、フィッシングタイムでブルーギルやバスが釣れるとみんな子供のようにはしゃいでいたので、安心して交流することが出来ました。
フィッシング環境大学部1年 米田 悠二
|
私は口下手で内向的なので、レクチャーにはすごく不安がありましたが、アメリカの高校生たちはすごくオープンで社交的なので、とても楽しく交流することが出来ました。
出来れば今度は少し英語を勉強して、もっとしっかりしたコミュニケーションをして、友達を作りたいと思います。
フィッシング環境大学部1年 斎川 佳弘
|
今回の参加していただいたアメリカの高校生は、女性もいたので安心してコミュニケーションが出来ました。アドレスの交換も出来たので、今度渡米の機会があれば是非再開したいと思います。またこのような楽しいイベントが出来たらと思います。
ビジネス専攻1年 辻野 直子 |
今回しっかりとコミュニケーションをするため、英語での挨拶が出来るように準備しておきましたが、そんな必要も無い程楽しい時間が過ごせました。私は彼らよりも年上でしたが、いろいろと学ぶことが多く大変勉強になりました。
トーナメントプロ専攻1年 馬 成
|